Disrupting injustice through Tandana’s women’s literacy classes in Mali

The positive results of the literacy, numeracy, and women’s leadership courses supported by the Tandana Foundation continue to spread across the Bandiagara District of Mali as more and more women participate in the programming. Below, hear from one participant about the benefits she has experienced and how her knowledge allowed her to stop an injustice.

English

Español

Interrompre l’injustice grâce aux cours d’alphabétisation des femmes de Tandana au Mali

Les résultats positifs des cours d’alphabétisation, de calcul et de leadership féminin soutenus par la Fondation Tandana continuent de se répandre dans le district de Bandiagara au Mali, car de plus en plus de femmes participent à la programmation. Ci-dessous, écoutez une participante parler des avantages qu’elle a ressentis et de la façon dont elle a pu arreter une injustice grâce aux cours.

Commentaire de Almatou Nantoumé

C’est Almatou Nantoumé, je suis une auditrice dans le centre de Pédiéni.  Je suis très contente aujourd’hui pour faire ce témoignage, cette année, après la phase initiale je suis partie au marché de Ningari pour vendre mes oignons et payer des condiments. Au marché, il y a un commerçant dont j’ai très confiance en lui, je pensais que c’est un bon client, mais  c’était le contraire et ma confiance envers lui  viens d’être brisé. Parce qu’il m’a volé beaucoup d’années, alors que j’avais aveuglement confiance en lui.

Ce jour-là, arrivée au marché comme d’habitude je me suis rendu chez le client pour vendre mes oignons. Habituellement, quand il pèse l’oignon, s’il dit c’est tant de kilos, pour moi c’est oui, parce que je ne voyais pas.  Cette fois ci, quand il a pesé, j’ai suivi le nombre de kilos mentionné dans la bascule, c’était 11 kilos. Le commerçant dont j’avais confiance m’a donné l’argent de 9 kilos. J’étais étonnée et j’ai demandé à ce dernier combien ont pesé mes oignons. Par ma grande surprise, il m’a répondu que c’est 9 kilos. J’ai demandé à mon client, est ce que ce n’était pas 11 kilos, et le client m’a regardé doucement en souriant. Il m’a répondu en me demandant quand est ce que j’ai commencé à lire des kilos dans la bascule. Je lui ai répondu que c’est cette année et il y a un projet qu’on appelle la Fondation Tandana qui nous a formé en alpha pendant 6 mois.  Le commerçant a souri en remuant sa tête.  Il a complété mon argent et en plus il a ajouté une somme d’un kilo.

En ce moment je n’ai pas pu contrôler mes larmes et j’ai pleuré en pensant que durant combien d’années et combien de kilos ce commerçant m’a volé et combien de femmes comme moi ont été volé par les commerçants et combien de femmes sont encore aveugles comme moi j’étais avant.

C’est pour cela que je lance un appel à la Fondation Tandana de nous aider. Vraiment aide la communauté pour que beaucoup de femmes sachent lire au moins les signes pour sortir de ce grave esclavage.

English

Disrupting injustice through Tandana’s women’s literacy classes in Mali

The positive results of the literacy, numeracy, and women’s leadership courses supported by the Tandana Foundation continue to spread across the Bandiagara District of Mali as more and more women participate in the programming. Below, hear from one participant about the benefits she has experienced and how her knowledge allowed her to stop an injustice.

Almatou Nantoumé

My name is Almatou Nantoumé. I am a student at the literacy center in Pédiéni. I am very happy today to present this testimony about the program. This year, after the initial phase, I went to the Ningari market to sell my onions and buy condiments. At the market is a merchant that I trust very much. I thought he was a good tradesman, but it is the opposite, and my trust in him has just been shattered. This is because he stole from me for many years while I had blindly trusted him.

That day, arriving at the market as usual, I went to the merchant to sell my onions. Usually, when he weighs the onion, he will say it is so many kilos, and for me, it was all right because I could not understand how many kilos it was. This time, when he weighed, I watched the number of kilos mentioned on the scale: it was 11 kilos. The merchant, who I trusted, gave me the money for 9 kilos. I was surprised, and I asked him how much my onions weighed. To my surprise, he replied that it was 9 kilos. I asked my merchant if it was not 11 kilos, and he looked at me softly, smiling. He responded by asking me when I had started to read kilos on the scale. I told him it was this year and that there was a project called The Tandana Foundation that had trained us in literacy for six months. The merchant smiled, shaking his head. He gave me the rest of my money and added an extra kilo’s worth.

At that moment, I could not control my tears, and I cried thinking of the many years and the many kilos that this merchant had stolen from me and the many women who, like me, have been robbed by merchants, and how many women are still blind as I was previously.

That is why I ask for The Tandana Foundation to support us. Please help the community so that many more women can know at least how to read numbers and get out of this severe enslavement.

Español

Interrumpiendo la injusticia a través de las clases de alfabetización de mujeres de Tandana en Malí

Los resultados positivos de los cursos de alfabetización, aritmética y liderazgo de mujeres apoyados por la Fundación Tandana continúan extendiéndose por el distrito de Bandiagara de Malí a medida que más y más mujeres participan en la programación. A continuación, escuche a una participante sobre los beneficios que ha experimentado y cómo ha podido parar una injusticia a través de su conocimiento.

Almatou Nantoumé

Soy Almatou Nantoumé, soy alumna en el centro de Pédiéni.  Estoy muy feliz hoy de presentar este testimonio. Este año, después de la fase inicial, fui al mercado de Ningari a vender mis cebollas y comprar condimentos. En el mercado, hay un comerciante en el que confío mucho. Pensé que era un buen comprador, pero fue todo lo contrario y mi confianza en él se ha hecho añicos. Porque me robó durante muchos años, mientras que yo confiaba ciegamente en él.

Ese día, llegando al mercado como de costumbre, fui con el comprador a vender mis cebollas. De costumbre, cuando pesaba las cebollas, si decía que eran tantos kilos, para mí así era, porque yo no podía leer.  Esta vez, cuando las pesó, me fijé en el número de kilos indicado en la balanza: eran 11 kilos. El comerciante, en quién tuve confianza, me dio el dinero de 9 kilos. Me sorprendió y le pregunté cuanto pesaban mis cebollas; para mi sorpresa, me contestó que eran 9 kilos. Le pregunté a mi comprador si no eran 11 kilos, y él me miró suavemente, sonriendo. Me respondió preguntándome cuando había yo empezado a leer los kilos en la balanza. Le respondí que en este año y que hay un proyecto, que llamamos la Fundación Tandana, que nos capacitó en alfabetización durante 6 meses.  El tendero sonrió, sacudiendo la cabeza.  Me pagó el dinero faltante y agregó lo de un kilo.

En ese momento no pude controlar mis lagrimas y lloré pensando que cuantos años y cuantos kilos este comerciante me había robado y cuántas mujeres como yo han sido robadas por los comerciantes y cuántas mujeres todavía están ciegas como lo estaba yo.

Es por eso, hago un llamado a la Fundación Tandana para que nos ayude. Por favor, ayuden a la comunidad para que muchas mujeres más sepan leer al menos los números y salir de esta grave esclavitud.

One thought on “Disrupting injustice through Tandana’s women’s literacy classes in Mali”

Leave a Reply to ohiohoperyahoocom Cancel reply

%d bloggers like this: