Villagers in Kansongho, Mali are thrilled to be able to grow vegetables year-round in their garden. In the arid Sahel climate, the rainy season lasts less than 3 months and, in recent years, has not provided enough precipitation to nourish a good harvest of millet, peanuts, and cowpeas, the traditional staple crops in the area. During the long dry season, villagers must subsist on what they have grown and then seek ways of earning income to purchase additional food. People in Kansongho have long dreamed of being able to grow vegetables year-round, and now that dream is a reality. The Tandana Foundation helped them install a water tower, solar pump, and watering basins, so that gardeners can easily water their plots throughout the year. They are excited to supplement their diet with fresh vegetables in the dry season and also to sell some of their produce in order to earn income that will help them buy additional millet, their staple food. See some comments from villagers below.
Les residents de Kansongho, Mali sont ravis de pouvoir faire le maraichage dans leur jardin. Dans le climat Sahelien, l’hivernage ne dure meme 3 mois et, recemment n’a pas donné assez de pluie pour un bon rendement de mil, arachide, et haricot, les cultures plus important dans la region. Pendant la longue saison seche, le villageois doivent se nourrir de ce qu’ils ont recolté et puis chercher de manieres de gagner de l’argent pour en payer encore. Les habitants de Kansongho ont longtemps reve de pouvoir faire le maraichage pendant toute l’année et maintenant cette reve et devenu la realité. La Fondation Tandana leur a aidé a installer un chateau d’eau, une pompe solaire, et des bassins dans le jardin pour que les jardiniers peuvent facilement mettre l’eau sur leur planches. Ils sont contents de pouvoir ajouter des legumes frais a leur alimentation et aussi de pouvoir vendre des produits pour generer le revenu qui leur aidera a payer encore du mil. Voir des commentaires en bas.
La gente de Kansongho, Mali están muy contentos de poder cultivar legumbres todo el año en su huerto comunitario. Con el clima Saheliano, llueve a penas 3 durante meses y en los años recientes, no ha caido suficiente lluvia para que madure un buen cultivo de mil, maní, y frejol, los productos principales de la zona. Durante el largo periodo seco, la gente tiene que alimentarse de lo que han cosechado y buscar a ganar dinero para comprar mas comida. Los habitantes de Kansongho han soñado por mucho tiempo en poder cultivar los legumbres durante todo el año y ahora este sueño se ha hecho la realidad. La Fundacion Tandana les ha ayudado a instalar un reservorio de agua, una bomba solar, y unos tanques dentro del huerto para que facilmente puedan regar a sus plantas. Estan muy contentos de poder añadir legumbres frescos a su alimentación y tambien de poder vender los productos y con los ingresos comprar mas mil para comer. Mira en debajo para unos testimonios de la gente.
Mamoudou Tembiné:
Our dream of a vegetable garden has just been realized today. The people of Kansongho will finally be able to produce onions, tomatoes, cucumbers, and many other vegetables for our own consumption, and to sell a part of the harvest. If there is water, we are ready to work in all seasons.
Notre rêve de jardin maraîcher vient d’être réalisé aujourd’hui. La population de Kansongo va afin pouvoir produire de l’oignon, tomate, concombre, beaucoup de légumes pour sa consommation et vendre une partie. S’il y’a de l’eau nous somme prêt à travailler en toute saison.
Nuestro sueño de tener un huerto se ha hecho realidad ahora. La gente de Kansongho por fin podrán producir cebollas, tomates, pepinos, y otros legumbres para nuestra alimentacion y tambien para vender una parte de los product. Si hay agua, estamos listos para trabajar todo el año.
Daifourou Tembiné:
We learn many things through our partnership with The Tandana Foundation. We have planted some seeds and fruits that I had never seen before.
On apprend beaucoups de chose dans le partenariat avec la Fondation Tandana. On a planté des semences et des fruits que je n’ai jamais vu.
Aprendemos muchas cosas en nuestra colaboracion con la Fundacion Tandana. Hemos plantado semillas y frutas que nunca habia visto.
Pebelou Tembiné:
Everything is easy now; all you have to do is turn the faucet and it’s ok. In our village, it is the first time we see that.
Tout est facile maintenant; il suffit de tourner seulement la vanne et c’est OK. Dans ce village c’est notre premiere fois de voir ca.
Todo es facil ahora; solo hay que abrir la llave y todo esta bien. En nuestra comunidad es la primera vez que vemos asi.
Batimbeye Tembiné:
Thanks to God, the all powerful above, for permitting me to see a water tower in this village. May God bless The Tandana Foundation, our partner always, who has permitted us to see this for the first time.
Merci au Dieu le tout puissant qui est en haut de me permettre de voir la réalisation d’un château d’eau dans ce village. Que Dieu bénis la Fondation Tandana, notre partenaire de tous les jours qui nous a permis d’avoir cette réalisation de sa première fois.
Gracias a Dios, el todo poderoso que esta arriba, por permitirme ver un torre de agua en esta comunidad. Que Dios bendiga a la Fundacion Tandana, nuetro aliado de siempre, quien nos ha permitido de ver esto por primera vez.