
The Tandana Foundation has been great for me and great for the citizens and students of Otavalo Ecuador, too. This nonprofit organization is all about communication and service to others. This summer will be my eleventh trip to Otavalo, where I teach theater to indigenous rural junior high and high school students for four weeks. The goal is to give these students the skills and confidence to continue their education through high school and college.
I love this work because Tandana is not a one-shot organization. They follow through. I mean that the students who enter the program are supported for four-to-six years. Tandana gives them the chance to live productive, positive lives, helping their families and the community. It’s also about friendship. Each year I live with the same family. If I am sick or discouraged, they help. Tandana supplies my meal money so that I am not a burden. The family has told me that when I retire, I should come live with them. What an honor! We make each other shine.
I write plays in English and the students help me rewrite them in Spanish with a lively vocabulary and thoughtful analysis. In a few words, I supply the structure; the students supply the energy. They learn how we communicate with our bodies as well as our words. It’s fun. From an educational perspective, we explore themes that relate to both the past and the present.
I teach a skill, not an ideology. Please don’t forget the students teach me as much as I teach them. They learn to communicate; I learn about culture, friendship, and feel rewarded. I learn to be a better me.
Here is an example from two years ago. All my students were new to theater. After playing some theater games that teach body language and projection, we switch to scripts. I had written a 20-minute play about four students who find a square hole. Since most holes are round, they decide it might be a baby canyon, on its way to becoming a huge canyon. Their imaginations run wild as they imagine how under their care it could become one of the great wonders of the world.
The joy they feel comes from their imaginations, whether the square hole becomes a wonder of the world or not. There is humor in their logic and in their movement. When we performed in front of the community, these young actors had to work with an audience — to see them and not notice them at the same time. The students felt the pressure, but we had learned exercises that help control the fear.

After the performance, I congratulated the actors. One of them said he wished to do the play again because he knew he could do better. I told him, “That’s what every actor feels. The play was a work in progress.” We talked about how much he had learned. He said, “It wasn’t me; it was you.” I responded, “I opened the door for you. You entered and explored all the possibilities. You were the one who earned the applause.” He liked that. He said, “All right. We did it together.” He then reached out and shook my hand. If theater is a team sport, his performance proved that hard work and cooperation made us all winners.
Tandana gives me these delightful moments. I don’t earn cash, but my heart is full. And, 25-35 students have seen their own potential.
By Hank Fincken
Español
El trabajo duro y la cooperación nos hacen a todos ganadores: Lecciones aprendidas al enseñar teatro en Otavalo

La Fundación Tandana ha sido muy importante para mí y también para los ciudadanos y los estudiantes de Otavalo, Ecuador. Esta organización sin ánimo de lucro se centra en la comunicación y el servicio a los demás. Este verano será mi undécimo viaje a Otavalo, donde enseño teatro durante cuatro semanas a estudiantes indígenas rurales de colegio (últimos años de educación básica) y de bachillerato. El objetivo es brindar a estos estudiantes las habilidades y la confianza necesarias para continuar su educación hasta el bachillerato y la universidad.

Me encanta este trabajo porque Tandana no es una organización de una sola vez. Da seguimiento. Es decir, los estudiantes que ingresan al programa reciben apoyo durante cuatro a seis años. Tandana les brinda la oportunidad de llevar vidas productivas y positivas, ayudando a sus familias y a la comunidad.
También se trata de amistad. Cada año vivo con la misma familia. Si estoy enfermo o desanimado, me ayudan. Tandana cubre mis gastos de alimentación para que no sea una carga. La familia me ha dicho que, cuando me jubile, debería ir a vivir con ellos. ¡Qué honor! Nos hacemos brillar mutuamente.
Escribo obras de teatro en inglés y los estudiantes me ayudan a reescribirlas en español con un vocabulario dinámico y un análisis reflexivo. En pocas palabras, yo aporto la estructura; los estudiantes aportan la energía. Aprenden cómo nos comunicamos con el cuerpo además de con las palabras. Es divertido. Desde una perspectiva educativa, exploramos temas relacionados tanto con el pasado como con el presente.
Yo enseño una habilidad, no una ideología. No olviden que los estudiantes me enseñan tanto como yo a ellos. Ellos aprenden a comunicarse; yo aprendo sobre cultura y amistad, y me siento recompensado. Aprendo a ser una mejor versión de mí mismo.
Aquí hay un ejemplo de hace dos años. Todos mis estudiantes eran nuevos en el teatro. Después de realizar algunos juegos teatrales que enseñan lenguaje corporal y proyección de la voz, pasamos a los guiones. Había escrito una obra de 20 minutos sobre cuatro estudiantes que encuentran un agujero cuadrado. Como la mayoría de los agujeros son redondos, deciden que podría ser un pequeño cañón, en camino de convertirse en un enorme cañón. Su imaginación se desborda mientras imaginan cómo, bajo su cuidado, podría convertirse en una de las grandes maravillas del mundo.

La alegría que sienten proviene de su imaginación, independientemente de si el agujero cuadrado se convierte o no en una maravilla del mundo. Hay humor en su lógica y en sus movimientos. Cuando actuamos frente a la comunidad, estos jóvenes actores tuvieron que trabajar con el público: verlo y, al mismo tiempo, no prestarle atención. Los estudiantes sintieron la presión, pero habíamos aprendido ejercicios que ayudan a controlar el miedo.
Después de la actuación, felicité a los actores. Uno de ellos dijo que le gustaría volver a hacer la obra porque sabía que podía hacerlo mejor. Le dije: “Eso es lo que siente todo actor. La obra estaba en proceso.” Hablamos de cuánto había aprendido. Él dijo: “No fui yo; fuiste tú.” Yo respondí: “Yo abrí la puerta para ti. Tú entraste y exploraste todas las posibilidades. Tú fuiste quien se ganó los aplausos.” Le gustó eso. Dijo: “Está bien. Lo hicimos juntos.” Luego extendió la mano y me la estrechó. Si el teatro es un trabajo en equipo, su actuación demostró que el trabajo duro y la cooperación nos hicieron a todos ganadores.
Tandana me brinda estos momentos tan especiales. No gano dinero, pero mi corazón está lleno. Y entre 25 y 35 estudiantes han descubierto su propio potencial.
Por Hank Fincken
Français
Le travail acharné et la coopération font de nous tous des gagnants: Les leçons tirées de l’enseignement du théâtre à Otavalo

La Fondation Tandana a été formidable pour moi, tout comme elle l’est pour les habitants et les élèves d’Otavalo, en Équateur. Cette organisation à but non lucratif est entièrement tournée vers la communication et le service aux autres. Cet été marquera mon onzième voyage à Otavalo, où j’enseigne le théâtre pendant quatre semaines à des élèves autochtones issus de villages ruraux, inscrits en second cycle et au lycée. L’objectif est de donner à ces élèves les compétences et la confiance nécessaires pour poursuivre leurs études jusqu’au baccalauréat et à l’université.
J’adore ce travail parce que Tandana n’est pas une organisation éphémère. Ils assurent un véritable suivi. Je veux dire par là que les élèves qui entrent dans le programme sont soutenus pendant quatre à six ans. Tandana leur donne la chance de mener des vies productives et positives, aidant ainsi leurs familles et la population. C’est aussi une question d’amitié. Chaque année, je vis dans la même famille. Si je suis malade ou découragé, ils m’aident. Tandana me fournit l’argent pour mes repas afin que je ne sois pas un fardeau. La famille m’a dit que lorsque je prendrai ma retraite, je devrais venir vivre avec eux. Quel honneur ! Nous nous faisons briller mutuellement.

J’écris des pièces en anglais et les élèves m’aident à les réécrire en espagnol avec un vocabulaire vivant et une analyse réfléchie. En quelques mots : je fournis la structure, les élèves fournissent l’énergie. Ils apprennent comment nous communiquons avec notre corps autant qu’avec nos mots. C’est amusant. D’un point de vue éducatif, nous explorons des thèmes qui touchent à la fois au passé et au présent.
J’enseigne un savoir-faire, pas une idéologie. N’oubliez pas que les élèves m’en apprennent autant que je leur en apprends. Ils apprennent à communiquer ; j’apprends sur la culture, l’amitié, et je me sens récompensé. J’apprends à devenir une meilleure version de
Moi-même.
Voici un exemple d’il y a deux ans. Tous mes élèves étaient novices en théâtre. Après avoir fait quelques jeux théâtraux pour apprendre le langage corporel et la projection de la voix, nous sommes passés aux textes. J’avais écrit une pièce de 20 minutes sur quatre élèves qui trouvent un trou carré. Comme la plupart des trous sont ronds, ils décident qu’il s’agit
peut-être d’un “bébé canyon”, en passe de devenir un canyon immense. Leur imagination s’emballe alors qu’ils imaginent comment, sous leurs soins, il pourrait devenir l’une des grandes merveilles du monde.
La joie qu’ils ressentent vient de leur imagination, que le trou carré devienne une merveille du monde ou non. Il y a de l’humour dans leur logique et dans leurs mouvements. Lorsque nous avons joué devant le village, ces jeunes acteurs ont dû composer avec un public : le voir tout en faisant abstraction de lui. Les élèves ressentaient la pression, mais nous avions appris des exercices qui aident à maîtriser la peur.

Après la représentation, j’ai félicité les acteurs. L’un d’eux a dit qu’il souhaitait rejouer la pièce parce qu’il savait qu’il pouvait faire mieux. Je lui ai dit : « C’est ce que ressent chaque acteur. La pièce était un travail en cours. » Nous avons parlé de tout ce qu’il avait appris. Il a dit : « Ce n’était pas moi, c’était vous. » J’ai répondu : « Je vous ai ouvert la porte. Vous y êtes entré et vous avez exploré tous les possibles. C’est vous qui avez mérité les
applaudissements. » Il a aimé ça. Il a dit : « D’accord. Nous l’avons fait ensemble. » Puis il m’a tendu la main et me l’a serrée. Si le théâtre est un sport d’équipe, sa performance a prouvé que la coopération et le fait de travailler dur ont fait de nous tous des gagnants.
Tandana m’offre ces moments délicieux. Je ne gagne pas d’argent, mais mon cœur est comblé. Et surtout, 25 à 35 élèves ont pris conscience de leur propre potentiel.
Par Hank Fincken
