
Like the rest of the world, The Tandana Foundation moved many of its programs, events, and other offerings to virtual formats during the pandemic. But for a multilingual organization, the pivot to virtual also presented a new opportunity: To organize gatherings where all English-, French-, and Spanish-speaking participants could listen to the proceedings in their native languages, at the same time.
Continue reading “Simultaneous interpretation: The linchpin of Tandana’s multilingual virtual gatherings”