Women gaining power in their lives, in the market, and in their communities

There is a newfound confidence among many women across the Tommoguiné region of Mali. They are calling out cheaters in the markets, joining together to form income-generating associations, and not only attending township hall meetings, but becoming leaders in their villages.

These abilities are thanks to their own determination and ambition, bolstered by their participation in the women’s literacy, leadership, and enterprise programs organized by The Tandana Foundation in the region. Below, five women participants share the benefits they have experienced and witnessed through these programs.

English

Español

Les femmes gagnent du pouvoir dans leur vie, sur le marché et dans leurs communautés

Il y a une confiance retrouvée chez de nombreuses femmes dans la région de Tommoguiné au Mali. Ils dénoncent les tricheurs sur les marchés, s’unissent pour former des associations génératrices de revenus et non seulement assistent aux réunions des mairies, mais deviennent des leaders dans leurs villages.

Ces capacités sont dues à leur propre détermination et ambition, renforcées par leur participation aux programmes d’alphabétisation, de leadership et d’entrepreneuriat des femmes organisés par la Fondation Tandana dans la région. Ci-dessous, cinq participantes partagent les avantages dont elles ont fait l’expérience et dont elles ont été témoins grâce à ces programmes.

Oumou Yalcouyé

Je me nomme Oumou Yalcouyé, je suis auditrice  du centre de Orosegou, de la campagne 2022. L’alpha a beaucoup aidé mon village et moi aussi personnellement. Le peu que j’ai appris pendant la formation m’a beaucoup aidé, et j’en suis très fière ! Je n’ai pas pu être choisie parmi les 10 femmes leaders de mon village, mais je suis très fière de moi-même. Avant ,je ne connaissais rien et j’étais aveugle.  Au marché, les commerçants me volaient des kilos d’oignons comme ils voulaient, parce que j’étais aveugle, mais aujourd’hui, grâce à la Fondation Tandana, tout cela est fini, je peux lire les signes numériques dans la bascule,  les numéros de téléphone, les tailles des chaussures, n’importe quel numéro, je peux tout lire !

Mon grand atout est que, encore personne ne peut plus me voler dans mes achats et mes ventes au marché, grâce à la Fondation Tandana.

Aissatou Yalcouyé 

Je suis Aissatou Yalcouyé, je suis auditrice dans le centre de Soboly.  Je pensais que l’alpha était une activité ordinaire comme une autre dans les activités de ménage, mais c’est le contraire. Je pensais que je voyais clairement mais j’étais aveugle, je ne voyais rien.  L’autre jour ma grand-mère m’a commissionné au marché pour que je lui paye son coton, et à ma grande surprise, quand j’ai été au marché, le marché a changé devant mes yeux : je voyais des écritures devant les portes des boutiques, j’ai vu que tous les sacs de coton  contenaient des numéros, des sacs de coton de 25 kg , de 50 kg et de 100 kg, je suis approchée à côté du commerçant ,je lui ai demandé si c’était maintenant qu’ils avaient commencé à numéroter les sacs de coton ou bien  est-ce que ces sacs avaient des numéros avant d’arriver ici?  Il m’a répondu que depuis c’était dans l’usine qu’on avait numéroté chaque sac de coton.  Ce jour j’étais comme un aveugle qui est guéri sur le coup, j’étais comme un enfant au marché, les gens me demandaient :  « Tu n’as jamais été au marché ? »  Je leur répondais : « non, c’est la première fois que je vois des écritures au marché, sur les portes et  dans tous les matériaux ! »  On m’a demandé : «  Comment as-tu fait pour voir les écritures ? »  Je leur ai répondu : « C’est grâce à la formation  alpha dont j’ai bénéficié grâce à la Fondation Tandana. »

Ada Guire 

Je suis Ada Guire, je suis de Goundoly Djenenké ,je suis bénéficiaire du programme « AGR » des femmes teinturières de Goundoly Djeninké. C’est grâce aux fonds donnés par la Fondation Tandana qu’on  travaille, et avec ce modèle de pagne qu’on fabrique, on va de village en village pour vendre les pagnes.  Au retour, on rembourse l’argent de caisse, et avec les intérêts on paye nos petites dépenses.  Tout ce qu’on en train de faire, c’est une bonne idée, parce que si tu as pris de l’argent dans la caisse, tu sauras comment faire pour le rembourser.

Maimouna Yalcouyé 

Je suis Maimouna Yalcouyé, je suis de Kendé.  Je n’ai pas eu la chance d’être alphabétisée parce que je ne suis pas membre du groupe d’EPC.  La formation sur le leadership féminin a beaucoup motivé le village, les femmes auditrices sélectionnées pour la formation étaient très super, dès maintenant elles sont différentes de nous. Chaque matin, à l’heure où les femmes partaient à la mairie pour la formation, les rues étaient bondées  pour regarder les femmes leaders. Moi personnellement je pensais que c’était interdit que les femmes rentrent à la mairie, mais c’est le contraire. Dès maintenant il y a une grande différence entre nous. Elles savent parler devant les autres, elles s’organisent seules pour leurs activités, elles peuvent créer des associations communes, et il y a de la cohésion dans leurs groupements.

Kadidia Témé

Je me nomme Kadidia Témé, et je suis de Kendé.  Après mon BAC, je n’ai pas pu terminer mes études universitaires, alors mon père m’a inscrit dans une école de santé, où j’ai fait 6 mois de formation et 6 mois de stages pour le cycle de matrone, et après mon stage j’ai dû aller dans les villages pour chercher du travail.  C’est à ce moment que on m’a donné à un mariage forcé en disant que toute mes collègues étaient  mariées, qu’elles avaient déjà trois ou quatre enfants.  J’ai refusé, mais mon père m’a forcé pour que je rentre dans ce foyer.  Quand je me suis mariée, ce monsieur pensait que je le trompais, il a tout refusé avec moi, il a dit qu’une femme doit rester à  la maison, s’occuper des enfants, faires des travaux ménagers. Avant, je donnais des cours à des enfants, je partais à la mairie, à Bandiagara pour les rencontres, mais il m’a tout refusé, ainsi que ses autres frères, il me frappait et on discutait à tout moment. J’avais honte devant les autres femmes de la famille, et finalement je suis restée à la maison, mais dans tout ça je luttais pour arriver à faire quelque chose. Avec l’arrivée du programme EPC, je suis devenue la  secrétaire d’EPC dans mon groupe, mon mari est en exode, je me suis battue avec sa famille pour suivre. Avec la création des centres alpha, donc comme je suis membre d’EPC, la  priorité revient à nous les membres des groupes EPC, donc c’est à nous de décider volontairement d’être auditrices.  A cause de l’approche de Fondation Tandana à travers le programme EPC et les chaines d’activité à  venir, pour la première fois les parents de mon mari m’ont autorisé à suivre la formation en alpha volontairement, et j’ai maintenant le droit de faire tout ce que je veux, comme la participation aux rencontres à la Mairie ou à Bandiagara, et je peux aussi le faire en étant au foyer. C’est par la sensibilisation des agents de la Fondation Tandana que les parents de mon mari m’ont donné l’autorisation d’aller suivre les cours au centre alpha, ainsi que les autres formations ou rencontres.

English

Women gaining power in their lives, in the market, and in their communities

There is a newfound confidence among many women across the Tommoguiné region of Mali. They are calling out cheaters in the markets, joining together to form income-generating associations, and not only attending township hall meetings, but becoming leaders in their villages.

These abilities are thanks to their own determination and ambition, bolstered by their participation in the women’s literacy, leadership, and enterprise programs organized by The Tandana Foundation in the region. Below, five women participants share the benefits they have experienced and witnessed through these programs.

Oumou Yalcouyé

My name is Oumou Yalcouyé. I am a student at the Orosegou center from the 2022 year. The literacy program has helped my village and me personally. The little I learned during the training has helped me a lot, and I am very proud of it! I was not chosen to be among the 10 women leaders of my village, but I am very proud of myself. Before, I didn’t know anything and I was blind. At the market, the traders used to steal kilos of onions from me, any time they wanted, because I was blind. But today, thanks to The Tandana Foundation, all that is over. I can now read the numbers on the scale, phone numbers, shoe sizes, any number. I can read everything!

My greatest asset is that nobody can steal from me in my purchases and sales at the market anymore, thanks to The Tandana Foundation.

Aissatou Yalcouyé 

I am Aissatou Yalcouyé. I am a student at the Soboly center. I thought that the literacy program was an ordinary activity, just like any other communal activity, but it was quite the opposite. I thought I could see clearly but I was blind. I couldn’t see anything. The other day, my grandmother asked me to go to the market to buy cotton for her, and to my surprise, when I went to the market, the market changed before my eyes: I saw writings in front of the doors of the stores; I saw that all the cotton bags had numbers, 25 kg, 50 kg and 100 kg cotton bags. I approached the shopkeeper, and I asked him if they had started numbering the cotton bags now or did these bags have numbers before they came here?  He answered that they had numbered each bag of cotton in the factory. That day I was like a blind person who is cured on the spot. I was like a child at the market. People asked me: “Have you never been to the market before?” I would answer them, “No, this is the first time I’ve seen writing in the market, on the doors and on all the materials!”  They asked me, “How do you see the writing?”  I replied, “It was because of the literacy training I received through The Tandana Foundation.”                  

Ada Guire 

I am Ada Guire. I am from Goundoly Djenenké. I am a beneficiary of the income-generating activities program of the association of women dyers of Goundoly Djeninké. Thanks to the funds given by The Tandana Foundation, we have been able to work, and we make indigo cloths like this model. We then go from village to village to sell the indigo cloths. When we return, we pay back the group fund, and with the profit we can cover our small expenses. All this work we are doing is a great idea, because if you have taken money from the group fund, you know what to do to pay it back.

Maimouna Yalcouyé

I am Maimouna Yalcouyé from Kendé. I did not have the chance to be literate because I am not a member of the Savings for Change group. The leadership training program for women has motivated the whole village. The women who were chosen for the training were very good, now they are different from us. Every morning, when the women left for the training at the township hall, the streets were crowded, everyone wanted to see the women leaders. Personally, I thought that it was forbidden for women to go to the township hall, but it’s the opposite. From now on there is a big difference between us. They know how to speak in front of others, and they organize their activities on their own. They can create joint associations, and there is a lot of cohesion in their groups.

Kadidia Témé

My name is Kadidia Témé, and I am from Kendé. After getting my high school diploma, I could not finish my university studies. So my father enrolled me in a healthcare school, where I did 6 months of training and 6 months of internship for the midwife degree, and after my internship I had to go to the villages to look for work. That’s when I was given into a forced marriage, and they said that all the other women my age were married, and that they already had three or four children. I refused, but my father forced me into this household.  When I got married, this man thought I was cheating on him. He refused everything I asked. He said that a woman should stay at home, look after the children, and do the housework. Before, I used to give lessons to children. I used to go to the township hall, to Bandiagara for meetings, but he forbade me everything, and his brothers as well. He used to hit me and we used to argue all the time. I was ashamed in front of the other women in the family, and finally I stayed at home. But through all this I was struggling to do something. With the arrival of the Savings for Change program, I became the SFC secretary in my group. My husband is now living abroad, and I fought with his family to continue my activities. With the creation of the literacy centers, SFC members had priority to join the class, so since I was a member of the SFC group, I had the chance to decide voluntarily to be a student. Due to the approach of The Tandana Foundation, and through the SFC program, and the many activities it offered, my husband’s parents authorized me for the first time to take the literacy training voluntarily, and I now have the right to do whatever I want, such as participating in meetings at the Township Hall or in Bandiagara, and I can also do it while being at home. It is through the awareness raising of the members of The Tandana Foundation that my husband’s parents gave me the authorization to go to the literacy center, as well as to other training courses or meetings.

Español

Mujeres empoderándose en sus vidas, en el mercado y en sus comunidades

Hay una nueva confianza entre muchas mujeres en la región de Tommoguiné en Malí. Están denunciando a los tramposos en los mercados, uniéndose para formar asociaciones generadoras de ingresos y no solo asistiendo a las reuniones municipales, sino también convirtiéndose en líderes en sus comunidades.

Estas habilidades son gracias a su propia determinación y ambición, potenciadas por su participación en los programas de alfabetización, liderazgo y emprendimiento de mujeres que organiza la Fundación Tandana en la región. A continuación, cinco mujeres participantes comparten los beneficios que han experimentado y presenciado a través de estos programas.

Oumou Yalcouyé

Mi nombre es Oumou Yalcouyé. Soy estudiante del centro de Orosegou del año 2022. El programa de alfabetización nos ha ayudado a mi comunidad y a mí personalmente. Lo poco que aprendí durante la capacitación me ha ayudado mucho, ¡y estoy muy orgullosa de ello! No fui elegida para estar entre las 10 mujeres líderes de mi comunidad, pero estoy muy orgullosa de mí misma. Antes no sabía nada y estaba ciega. En el mercado, los comerciantes me robaban kilos de cebollas, cuando querían, porque yo era ciega. Pero hoy, gracias a la Fundación Tandana, todo eso se acabó. Ahora puedo leer los números en la báscula, números de teléfono, tallas de zapatos, cualquier número. ¡Puedo leer todo!

Mi mayor activo es que ya nadie me puede robar en mis compras y ventas en el mercado, gracias a la Fundación Tandana.

Aissatou Yalcouye

Soy Aissatou Yalcouyé. Soy estudiante en el centro Soboly. Pensé que el programa de alfabetización era una actividad ordinaria, como cualquier otra actividad comunal, pero fue todo lo contrario. Pensé que podía ver claramente, pero estaba ciega. No podía ver nada. El otro día, mi abuela me pidió que fuera al mercado a comprarle algodón, y para mi sorpresa, cuando fui al mercado, el mercado cambió ante mis ojos: vi escritos frente a las puertas de las tiendas; vi que todas las bolsas de algodón tenían números, bolsas de algodón de 25 kg, 50 kg y 100 kg. Me acerqué al tendero y le pregunté si habían comenzado a numerar las bolsas de algodón ahora o si estas bolsas tenían números antes de que llegaran aquí. Respondió que habían numerado cada bolso de algodón en la fábrica. Ese día yo era como una ciega que se cura en el acto. Era como un niño en el mercado. La gente me preguntaba: “¿Nunca has estado en el mercado antes?” Yo les respondía: “No, es la primera vez que veo escritura en el mercado, en las puertas y en todos los materiales!” Me preguntaban: “¿Cómo ves la escritura?” “Fue por la alfabetización que recibí a través de la Fundación Tandana”.

Ada Guire

Soy Ada Guire. Soy de Goundoly Djenenké. Soy beneficiaria del programa de actividades generadoras de ingresos de la asociación de mujeres tintoreras de Goundoly Djeninké. Gracias a los fondos que nos da la Fundación Tandana hemos podido trabajar, y hacemos telas añil como este modelo. Luego vamos de comunidad en comunidad para vender las telas añil. Cuando volvemos, devolvemos el fondo del grupo y con las ganancias podemos cubrir nuestros pequeños gastos. Todo este trabajo que estamos haciendo es una gran idea, porque si has tomado dinero del fondo del grupo, sabes qué hacer para devolverlo.

Maimouna Yalcouye

Soy Maimouna Yalcouyé de Kendé. No tuve la oportunidad de alfabetizarme porque no soy miembro del grupo Ahorros Para el Cambio. El programa de capacitación en liderazgo para mujeres ha motivado a toda la comunidad. Las mujeres que fueron elegidas para la capacitación eran muy buenas, ahora son diferentes a nosotras. Todas las mañanas, cuando las mujeres salían para la capacitación en la alcaldía, las calles estaban abarrotadas, todos querían ver a las mujeres líderes. Personalmente, pensaba que estaba prohibido que las mujeres acudieran al ayuntamiento, pero es todo lo contrario. A partir de ahora hay una gran diferencia entre nosotros. Saben hablar frente a los demás y organizan sus actividades por su cuenta. Pueden crear asociaciones conjuntas y hay mucha cohesión en sus grupos.

Kadidia Temé

Mi nombre es Kadidia Témé y soy de Kendé. Después de obtener mi diploma de colegio, no pude terminar mis estudios universitarios. Entonces mi padre me inscribió en un instituto de salud, donde hice 6 meses de capacitación y 6 meses de prácticas para obtener el título de partera, y después de mis prácticas tuve que ir a las comunidades a buscar trabajo. Fue entonces cuando me entregaron a un matrimonio forzado, y dijeron que todas las demás mujeres de mi edad estaban casadas y que ya tenían tres o cuatro hijos. Me negué, pero mi padre me obligó a entrar en esta casa. Cuando me casé, este hombre pensó que lo estaba engañando. Rechazó todo lo que le pedí. Dijo que una mujer debe quedarse en casa, cuidar a los niños y hacer las tareas del hogar. Antes, solía dar clases a los niños. Yo iba al ayuntamiento, a Bandiagara a las reuniones, pero él me lo prohibía todo, y sus hermanos también. Solía ​​pegarme y discutíamos todo el tiempo. Me avergonzaba frente a las otras mujeres de la familia y finalmente me quedé en casa. Pero a través de todo esto estaba luchando por hacer algo. Con la llegada del programa Ahorros Para el Cambio, me convertí en la secretaria de la SFC en mi grupo. Mi esposo ahora vive en el extranjero y luché con su familia para continuar con mis actividades. Con la creación de los centros de alfabetización, los miembros de APC tenían prioridad para unirse a la clase, por lo que, como yo era miembro del grupo APC, tuve la oportunidad de decidir voluntariamente ser estudiante. Por el acercamiento de la Fundación Tandana, y a través del programa APC, y de las muchas actividades que ofrecía, los padres de mi esposo me autorizaron por primera vez a tomar la alfabetización de manera voluntaria, y ahora tengo derecho a hacer lo que quiera, como participar en reuniones en el Ayuntamiento o en Bandiagara, y también puedo hacerlo estando en casa. Es a través de la sensibilización de los miembros de la Fundación Tandana que los padres de mi esposo me dieron la autorización para ir al centro de alfabetización, así como a otros cursos de formación o encuentros.

One thought on “Women gaining power in their lives, in the market, and in their communities”

  1. Such empowerment! so liberating for women! thanks Tandana for giving them the opportunity and skills for life changing activities. thanks donor for making ti all possible.

Leave a Reply

%d bloggers like this: