
How do you encourage young Ecuadorians to use their indigenous language more often?
That was the question Santiago Gualapuro, a member of The Tandana Foundation’s Board of Trustees, was seeking to solve when he thought of a creative idea: A fun, science-based, buzzer-beating competition for high school students – all in Kichwa. Dubbed the Kichwa Science Bee, Gualapuro’s event debuted to great success last year, with 110 students from across Ecuador participating in the competition.
Around 500,000 people in Ecuador speak a variety of Kichwa, making it the most widely spoken of the country’s 14 indigenous languages. However, that percentage continues to decline each year, and it’s estimated that only a little more than 50% of the Kichwa population maintains the language, with most being bilingual in Kichwa and Spanish. This decline stems largely from a migration of indigenous populations to cities in search of work and away from their ancestral land.
“A main concern of mine is that Kichwa is only used in government and family matters,” explained Gualapuro, a native Kichwa speaker. “In launching the Kichwa Science Bee, we were trying to give Kichwa speakers another opportunity to use it while uniting speakers with the chance of winning prizes.”
We wanted to go beyond what has been done in Kichwa.
Santiago Gualapuro
“We wanted to go beyond what has been done in Kichwa.” – Santiago Gualapuro
Designing the first Kichwa Science Bee

In March of 2022, Gualapuro began planning the Kichwa Science Bee by setting up meetings with donors and academic organizations, and the Kichwa Institute of Science, Technology and Humanities Foundation signed on as the lead partner. Once those were in place, they secured venues for contests, assigned regional directors, and decided that a science-themed competition for high schoolers would be the best choice for a first competition.
“We designed the Kichwa Science Bee for high school-level students because that is the age they are getting introduced to scientific knowledge and we wanted the first Bee to be around where they would have that knowledge in their coursework,” said Gualapuro. “We are also currently working to translate the Periodic Table of Elements into Kichwa.”
As the competition approached, Gualapuro said they decided to include other subjects beyond hard sciences, such as history, but kept the difficulty of questions up to 10th grade. “It became more of a Kichwa Bee,” he said.
The call went out to high schools seeking participants in September and applications were due at the end of October. Around 130 students applied for the first Kichwa Science Bee, and 110 were eventually accepted and placed into three regional groups based on their location. The competition had three stages: local, regional, and the national finals.
“During each stage, students had to answer 30 questions all in Kichwa and the students with the highest scores moved on,” said Gualapuro. “Each sentence had some of the clues for the participants to know the final answers.”
After several competitive rounds, 10 students made it to the finals on December 10 in Peguche, Ecuador. The top three finishers each received thousands of dollars in prizes, ranging from a trip to the Galapagos to computers and printers.
“The winners represented the range of Kichwa varieties. First place prize went to a student from the south in Cuenca, second from the north near Otavalo, and third from Salasaka in the center of Ecuador,” said Gualapuro. “I was really pleased with the results of the Kichwa Science Bee, and for the people who were engaged, they were also happy with it.”
The Kichwa Science Bee’s first place winner was Gabriel Carchi. By overcoming nerves in the first round, Carchi managed to focus and win the first two competitions, surprising himself, his family, and his school community.
“After I won the second phase, my school started to see importance in this competition. They gave me recognition in front of the other students,” he explained. “I needed to motivate them also to participate in future opportunities and also to show their talents, because I know that they also have talents that the world deserves to see.”
Carchi wore a traditional outfit to the finals and went in feeling confident, but he said he could not believe it when he won.
“It was an inexplicable emotion,” he explained. “I think that if you watched the video (of the finals), you would see on my face how inexplicable was the sensation of having won.”
It’s an experience that I loved so much that I would repeat it a thousand times.
Gabriel Carchi, first place winner of the inaugural Kichwa Science Bee
Tandana sponsorship
Tandana was one of the Kichwa Science Bee’s main sponsors, and the organization’s Ecuador Program Manager Gaëtan Moussa attended the finals to hand out the second place prize. Moussa said he was proud to represent Tandana at the competition.
“As Tandana implements a wide range of projects in the San José de Quichinche parish, where Kichwa language is among the most spoken languages, the Kichwa Science Bee was a unique opportunity to support an initiative in honor of the Kichwa-speaking communities that often partner with us,” he explained. “The event helped mobilize stakeholders and resources for the preservation, revitalization and promotion of the Kichwa language.”
Over many years, Moussa said Tandana has developed strong relationships with the indigenous communities of Quichinche by regularly visiting – with and without volunteer groups – and partnering with communities to carry out important service projects. The organization also supported the publication of a book in Kichwa, Spanish, and English called Juanita, the Colorful Butterfly, to help revitalize the language.
“So, an event like the Kichwa Science Bee, which promoted the use of the Kichwa language, was a wonderful way to build deeper bonds with the members of the communities in which we operate,” Moussa said.
Overall, Moussa said he thought the Kichwa Science Bee was very successful and well-organized, including the location of the finals at the Peguche waterfall (Cascada de Peguche).
“The Cascada de Peguche tends to be considered as one of the locations that is most representative of native peoples of Ecuador, with customs, traditions and ancient beliefs,” he explained. “I send my warmest congratulations to the competition’s organizers.”
Praise for the first of its-kind-competition

Moussa was not the only one who was impressed by the inaugural Kichwa Science Bee. Gualapuro said the competition drew attention from national media outlets, and they met with many government officials across Ecuador.
“I think the Bee was the first of its kind in an indigenous language in general,” explained Gualapuro. “At first, people didn’t believe in us, that we’d be successful, and now they do. I think we will have a lot more support going forward with future competitions.”
Gualapuro also said they received many positive comments on social media about how interesting the Bee was and calling for more events like it.
“This was not just a competition,” he said. “It was a way to bring together people to do other things in Kichwa, and that proved to be very influential.”
By Bridget Vis
Español
Una solución ganadora para ayudar a revitalizar una lengua indígena en Ecuador

¿Cómo podemos animar a los jóvenes ecuatorianos a utilizar más a menudo su lengua indígena?
Esa era la pregunta que Santiago Gualapuro, miembro del Patronato de la Fundación Tandana, trataba de contestar cuando se le ocurrió una idea muy creativa: Una competición divertida, rápida basada en los conocimientos científicos para estudiantes de colegio, todo en kichwa. Con el nombre de “Kichwa Science Bee” o “Concurso Científico Kichwa”, el certamen de Gualapuro se estrenó con gran éxito el año pasado, con la participación de 110 estudiantes de todo Ecuador.
Alrededor de 500.000 personas hablan alguna variedad del kichwa en Ecuador, lo que la convierte en la lengua más hablada de las 14 lenguas indígenas del país. Sin embargo, ese porcentaje disminuye cada año, y se calcula que sólo un poco más del 50% de la población kichwa habla este idioma, siendo la mayoría bilingüe en kichwa y español. Esta disminución se debe en gran medida a la migración de las poblaciones indígenas a las ciudades en busca de trabajo, lejos de sus tierras ancestrales.
“Una de mis principales preocupaciones es que el Kichwa sólo se utiliza en asuntos del gobierno o de la familia”, explicó Gualapuro, cuya lengua materna es el Kichwa. “Al lanzar este concurso científico de ortografia en Kichwa, intentamos dar a los hablantes de Kichwa otra oportunidad de utilizarlo y, al mismo tiempo, unir a los hablantes con la posibilidad de ganar premios”.
Queríamos ir más allá de lo que se ha hecho en Kichwa.
Santiago Gualapuro
Preparación del primer Concurso Cientifico en Kichwa

En marzo de 2022, Gualapuro empezó a planiear el Concurso en Kichwa organizando reuniones con donantes y organizaciones académicas, la Fundación del Instituto Kichwa de Ciencia, Tecnología y Humanidades participó como socio principal. Una vez inscritas varias organizaciones, se consiguieron las sedes de los concursos, se nombraron directores regionales y decidieron que un concurso con temática científica para estudiantes de secundaria sería la mejor opción para una primera competición.
“Diseñamos el Concurso Cientifico en Kichwa para estudiantes de secundaria porque es la edad en que se inician en el conocimiento científico y queríamos que el primer concurso fuera en torno a los conocimientos adquiridos en sus cursos”, dijo Gualapuro. “También estamos trabajando actualmente para traducir la Tabla Periódica de los Elementos al Kichwa”.
Gualapuro nos dijo también que a medida que se acercaba la competición, decidieron incluir otras materias además de las ciencias, como la historia, pero mantuvieron el nivel de dificultad de las preguntas hasta el 1º año de Colegio. “Se convirtió más en un concurso Kichwa”, dijo.
En septiembre se envió la convocatoria a los institutos en busca de participantes, y las solicitudes debían presentarse a finales de octubre. Alrededor de 130 estudiantes se presentaron a la primera edición del Concurso Científico Kichwa, y 110 fueron finalmente aceptados y clasificados en tres grupos regionales según su ubicación. El concurso constó de tres fases: local, regional y la final nacional.
“En cada etapa, los alumnos tenían que responder a 30 preguntas, todas en kichwa, y los que obtenían las puntuaciones más altas pasaban a la siguiente”, explicó Gualapuro. “Cada frase tenía algunas de las pistas para que los participantes conocieran las respuestas finales”.
Tras varias rondas competitivas, 10 estudiantes llegaron a la final del 10 de diciembre en Peguche (Ecuador). Los tres primeros clasificados recibieron miles de dólares en premios, desde un viaje a las Galápagos hasta ordenadores e impresoras.
“Los ganadores representaban toda la gama de variantes kichwa. El primer premio fue para un estudiante de Cuenca, al sur, el segundo era de cerca de Otavalo, en el norte y el tercero de Salasaka, en el centro de Ecuador”, dijo Gualapuro. “Quedé muy satisfecho con los resultados del Concurso Científico Kichwa, y la gente que participó también quedó muy contenta”.
El ganador del primer puesto del Concurso Científico Kichwa fue Gabriel Carchi. Superando los nervios de la primera ronda, Carchi logró concentrarse y ganar las dos primeras competencias, sorprendiendo a su familia, a su comunidad escolar y a sí mismo!
“Después de ganar la segunda fase, mi escuela empezó a ver la importancia de este concurso. Me apoyaron delante de todos los demás alumnos”, explicó. “Necesitaba motivarlos también a ellos para que participaran en futuras oportunidades y también para que mostraran su talento, porque sé que ellos también tienen talentos que el mundo debe conocer”.
Carchi vistió un traje tradicional en la final y acudió confiado, pero dijo que no lo podía creer cuando ganó.
“Fue una emoción inexplicable”, explicó. “Creo que si vieran el vídeo (de la final), verían en mi cara lo inexplicable que era la sensación de haber ganado”.
Es una experiencia que me gustó tanto que la repetiría mil veces.
Gabriel Carchi, ganador del primer lugar de la edición inaugural del Concurso Científico Kichwa
Patrocinio de Tandana
Tandana fue uno de los principales patrocinadores del Concurso Científico Kichwa, y el Director del Programa de Ecuador de la organización, Gaetan Moussa, asistió a la final para entregar el premio al segundo lugar. Moussa dijo que estaba orgulloso de representar a Tandana en la competición.
“Como Tandana lleva a cabo una amplia gama de proyectos en la parroquia de San José de Quichinche, donde la lengua kichwa es una de las más habladas, el Concurso Científico Kichwa fue una oportunidad única para apoyar una iniciativa en honor de las comunidades de habla kichwa que a menudo se asocian con nosotros”, explicó. “El evento ayudó a movilizar recursos y personas para la preservación, revitalización y promoción de la lengua Kichwa”.
Moussa añadió que, a lo largo de muchos años, Tandana ha desarrollado unas relaciones sólidas con las comunidades indígenas de Quichinche, visitándolas regularmente -con y sin grupos de voluntarios- y asociándose con las comunidades para llevar a cabo importantes proyectos de servicio. La organización también apoyó la publicación de un libro en kichwa, español e inglés titulado “Juanita, la mariposa de colores”, para ayudar a revitalizar la lengua Kichwa.
“Por eso, un evento como el Concurso Científico Kichwa, que promueve el uso de la lengua Kichwa, es una forma maravillosa de estrechar lazos con los miembros de las comunidades en las que cooperamos”, afirma Moussa.
En general, Moussa opinó que el Concurso Científico Kichwa fue un éxito y estuvo bien organizado, incluida la ubicación de la final en la Cascada de Peguche.
“La Cascada de Peguche es considerada como una de los lugares más representativos de los pueblos originarios de Ecuador, con costumbres, tradiciones y creencias ancestrales”, explicó. “Envío mis más sinceras felicitaciones a los organizadores del concurso”
Elogios para el primer concurso de este tipo

Moussa no fue el único que quedó impresionado por la primera edición del Concurso Científico Kichwa. Gualapuro dijo que el concurso atrajo la atención de los medios de comunicación nacionales y que se reunieron con muchos funcionarios públicos de todo Ecuador.
“Creo que el Concurso fue el primero de este tipo en una lengua indígena en general”, explicó Gualapuro. “Al principio, la gente no creía en nosotros, en que tendríamos éxito, y ahora sí. Creo que tendremos mucho más apoyo en futuras competiciones”.
Gualapuro también dijo que habían recibido muchos comentarios positivos en las redes sociales sobre lo interesante que fue el Concurso y pidiendo más eventos como éste.
“No se trataba sólo de una competición”, dijo. “Fue una forma de reunir a la gente para hacer otras cosas en kichwa, y eso resultó ser muy influyente”.
Por Bridget Vis
Français
La solution gagnante pour aider à redonner vie à une langue indigène en Équateur

Comment encourager les jeunes équatoriens à utiliser plus souvent leur langue indigène ?
C’est la question à laquelle Santiago Gualapuro, membre du conseil d’administration de la Fondation Tandana, a tenté de répondre grâce à une idée originale : un concours amusant, scientifque et compétitif pour les élèves du secondaire, le tout en langue kichwa. Sous le nom de “Kichwa Science Bee” ou “Concours scientifique en Kichwa”, le concours de Gualapuro a connu un grand succès l’année dernière, avec la participation de 110 élèves venant de tout l’Équateur.
Environ 500 000 habitants de personnes en Équateur parlent une variété ou autre de kichwa , ce qui en fait la langue la plus parlée parmi les 14 langues indigènes du pays. Cependant, ce pourcentage continue de diminuer chaque année, et on estime que seulement un peu plus de 50 % de la population kichwa conserve la langue, la majorité étant bilingue en kichwa et en espagnol. Ce déclin est largement dû à la migration des populations indigènes vers les villes à la recherche de travail, ce qui les éloigne de leurs terres ancestrales.
« L’une de mes principales préoccupations est que le kichwa n’est utilisé que dans les affaires gouvernementales et familiales », a expliqué Gualapuro, dont la langue maternelle est le kichwa. En lançant le Concours scientifique en Kichwa “Kichwa Science Bee”, nous avons essayé de donner aux gens qui parlent le kichwa une nouvelle occasion de l’utiliser et, en même temps, de les rassembler grâce à la possibilité de gagner des prix.
Nous voulions aller au-delà de ce qui a été fait en kichwa
Santiago Gualapuro
Conception du premier concours scientifique kichwa

En mars 2022, Gualapuro a commencé à planifier le “Kichwa Science Bee” en organisant des réunions avec des donateurs et des organisations universitaires. Le “Kichwa Institute of Science, Technology and Humanities Foundation” est devenu le partenaire principal. Une fois que la liste de ces organismes fut dressée, on a choisi les lieux de compétition, désigné des directeurs régionaux et décidé qu’une compétition sur des thèmes scientifiques pour les élèves du secondaire serait le meilleur choix pour une première compétition.
« Nous avons conçu le concours “Kichwa Science Bee” pour les élèves du secondaire, car c’est à cet âge qu’ils sont initiés aux connaissances scientifiques et nous voulions que le premier concours porte sur le fait qu’ils apprennent ces connaissances dans leurs classes», a déclaré Gualapuro. « Nous travaillons également actuellement à la traduction en Kichwa de la table périodique des éléments ».
M. Gualapuro a expliqué qu’à l’approche du concours, ils avaient décidé d’inclure des sujets autres que les sciences, comme l’histoire, tout en maintenant la difficulté des questions au niveau de la 1ème année de lycée. Cela ressemblait davantage à un concours en Kichwa”, a-t-il déclaré.
En septembre, l’appel aux candidats a été envoyé aux instituts à la recherche de participants, et les candidatures devaient être remises avant la fin octobre. Environ 130 étudiants ont postulé pour la première édition du concours scientifique kichwa, et 110 ont finalement été acceptés et classés dans trois groupes régionaux en fonction de leur domicile. Le concours s’est déroulé en trois étapes: locale, régionale et la finale nationale.
« À chaque étape, les élèves devaient répondre à 30 questions, toutes en Kichwa, et ceux qui obtenaient les meilleurs scores passaient à l’étape suivante », explique Gualapuro. « Chaque phrase contenait certains indices permettant aux participants de connaître les réponses finales ».
Après plusieurs tours de compétition, 10 étudiants se sont qualifiés pour la finale du 10 décembre à Peguche, en Équateur. Les trois premiers gagnants ont reçu des milliers de dollars en prix, allant d’un voyage aux Galapagos jusqu’à des ordinateurs et des imprimantes.
« Les gagnants représentaient toute la gamme des variétés de Kichwa. Le premier prix est allé à un étudiant du sud, de Cuenca, le deuxième à un étudiant du nord, près d’Otavalo, et le troisième était de Salasaka, dans le centre de l’Équateur », a déclaré Gualapuro. « J’ai été très satisfait des résultats du concours scientifique en Kichwa, et les personnes qui ont participé étaient également très heureuses ».
Le gagnant de la première place du concours scientifique kichwa est Gabriel Carchi. Surmontant les nerfs du premier tour, Carchi a réussi à se concentrer et à gagner les deux premières compétitions, se surprenant lui-même, sa famille et sa communauté scolaire.
« Après avoir gagné le deuxième tour, mon école a commencé à voir l’importance de ce concours. Ils m’ont félicité devant les autres élèves », a-t-il expliqué. « J’avais besoin de les motiver eux aussi à participer aux futures opportunités et à montrer eux aussi leurs talents, car je sais qu’ils ont aussi des talents que le monde doit connaître. »
Carchi portait un costume traditionnel lors de la finale et en est sorti confiant, mais il a déclaré qu’il n’arrivait pas à y croire lorsqu’il avait gagné.
« C’était une émotion inexplicable”, a-t-il expliqué. “Je pense que si vous voyiez la vidéo (de la finale), vous verriez sur mon visage à quel point le sentiment de gagner était inexplicable ».
C’est une expérience que j’ai tellement appréciée que je la répéterais mille fois.
Gabriel Carchi, gagnant de la première place de l’édition inaugurale du concours scientifique en Kichwa
Le parrainage de Tandana

Tandana était l’un des principaux sponsors du concours “Kichwa Science Bee”, et le directeur du programme en Équateur de notre organisation, Gaetan Moussa, a assisté à la finale pour remettre le prix au deuxième prix. Moussa a déclaré qu’il était fier de représenter Tandana dans cette compétition.
« Comme Tandana met en œuvre un large éventail de projets dans la paroisse de San José de Quichinche, où la langue kichwa est l’une des plus parlées, le “Kichwa Science Bee” était une occasion unique de soutenir une initiative en l’honneur des communautés de langue kichwa qui sont souvent nos partenaires”, a-t-il expliqué. “L’événement a permis de mobiliser les parties prenantes et les ressources pour la préservation, la revitalisation et la promotion de la langue kichwa ».
M. Moussa a déclaré qu’ au fil des ans, Tandana avait développé des relations solides avec les communautés indigènes de Quichinche en leur rendant régulièrement visite – avec ou sans groupes de volontaires – et en s’associant avec les communautés pour réaliser d’importants projets de service. L’organisation a également soutenu la publication d’un livre en kichwa, espagnol et anglais intitulé “Juanita, le papillon coloré”, afin de contribuer à la revitalisation de la langue.
« Ainsi, un événement comme le “Kichwa Science Bee”, qui encourage l’utilisation de la langue kichwa, est un merveilleux moyen de renforcer les liens avec les membres des communautés dans lesquelles nous opérons », explique Moussa.
Dans l’ensemble, Moussa a estimé que le Concours scientifique en Kichwa avait été un véritable succès et qu’il avait été très bien organisé, notamment en ce qui concernait le lieu de la finale, à savoir la cascade de Peguche.
“La cascade de Peguche est souvent considérée comme l’un des lieux les plus représentatifs des peuples indigènes de l’Équateur, avec leurs coutumes, leurs traditions et leurs croyances ancestrales”, a-t-il expliqué. “J’adresse mes plus sincères félicitations aux organisateurs du concours”.
Des éloges pour le premier concours de ce genre

Moussa n’est pas le seul à avoir été impressionné par la première édition du concours scientifique kichwa. Gualapuro a déclaré que le concours avait attiré l’attention des médias nationaux et qu’ils avaient rencontré de nombreux fonctionnaires de tout l’Équateur.
« Je pense que ce concours a été le premier de ce genre dans une langue indigène en général », a expliqué Gualapuro. « Au début, les gens ne croyaient pas en nous, ils ne croyaient pas que nous allions réussir, et maintenant ils y croient. Je pense que nous aurons beaucoup plus de soutien lors des prochains concours. »
M. Gualapuro a également déclaré qu’ils avaient reçu de nombreux commentaires positifs sur les médias sociaux montrant un grand intérêt pour le concours et appelant à la tenue d’autres événements de ce type.
« Il ne s’agissait pas seulement d’une compétition », a-t-il dit. « C’était un moyen de rassembler les gens pour faire d’autres choses en kichwa, et cela s’est avéré très important. »
Par Bridget Vis